Entries from 2015-01-01 to 1 year

Ioloniolo and Dolo and Saptan/ ニョロニョロとドロとサブタン

Visited clinics in three villages. There is no doctor but 3 to 6 nurses (they give consultations) at each location.無医村とかよく聞く言葉だけど、村の診療所には看護師が3〜6人くらいいるんだけど、医者はいない、普通に。This guy in the photo wi…

日記/ diary very personal

6時に起きて保健省でダラダラとみんなに挨拶しつつネットをし、ブリジットの家で昼食をとり、カボレの家で昼寝をし、空手のおじさんに挨拶をし、マロさんの店で白人と黒人についての議論をかわし、シェックとマルクスとハグをし、サミの店で茶を飲み、帰宅し…

クーデター未遂と退避未遂/ failed coup d'état and failed evacuation

今となってはクーデター未遂、がブルキナファソ起こったせいで、私はドミトリーに待機の日本退避未遂におちいった。何がどうなるかわからなかった9/16-9/24の8日間は本当に色々な気づきをくれたような気がする。At the end, the "Coup d'état was failed" th…

How to make Attieke at Madame. Ouattara's. 社会科見学-オルタンスおばちゃんちでアッチェケ作り-

マニオクを市場で買ってきて、泥を落とす。Get the maniocs at the market, then wash.皮を剥いて、切る。Peel, and chop.水を足しながら、挽く。この機械は排気ガスがすごいのでマスクする。(機械が無ければもちろん手でやる。)Put them into the machine w…

Safiata

カボレの娘、サフィアタは1日に何人もに抱っこされる。おっぱいはママがあげるけど、そうじゃなければみんなに抱っこされて、面倒を見られている。それは別に、彼女が特別のことではなくて、みんながみんなで子供を育てるっていうか。もしかしたら日本も昔は…

my ordinary life

ドミニカ共和国にいる隊員から、いろんな国々の隊員のエピソードを集めた本をつくりたいから、ブルキナファソの面白いエピソードはないか他の隊員に聞いてくれと打診を受けた。旅行ではわからない、住んでみてならではのびっくりエピソード、を求めているら…

diary of this morning

Mornings in the rainy season can get really chilly in Diebougou. Waking up from a dream that everything what I wanted was there makes me feel a bit lonely once back to the reality. Maybe it's that the fact I'm too me now. I've been me sinc…

TEAM

After 7 weeks from the end of our festival, we finally got to have a meeting with the member of the committee of organization. As the meeting was set at 4pm, knowing that it would never start on time, I arrived at 3:50, 10 minutes prior to…

母の段ボール/ packages from mother

19でニューヨークに越してから初めて送られてきた母からの段ボールを開けた時のことを今でもよく覚えている。一番上で広い体積をとっていたのは、灰皿だった。未成年の娘に灰皿を国際便で送って来る母親。そして、アメリカにも灰皿はある。でも結局その灰…

chez Kabore

ここ数ヶ月ずっと恋をしているのだけれど、その片想いの相手が旅行に行っちゃって居ないので、さみしくてカボレん家に入り浸りそう。ここに来るのは実は久々で、去年は2、3日に1回はここで寝てたんだけど、忙しくなって、セベリンがみゆのベッドで寝るように…

images

-Burkina Faso-Mihee was telling me the reactions of the ppl she got in NY when she told them about her leave for Burkina Faso. It was often some words of worries considering the popular uprising of the last year, the incident possibly know…

reality of money and reality of my people

NyamaNyama 2015 - Artistic week of Diebougou- ディエブグ芸術祭-5/30- 6/6. 2015Was the first big festival in Diébougou, and was the first big event that I organized from zero, in my life. I was seeking for possibility to establish connectio…

ブルキナファソという国の印象

私は、国とか人種とか国籍とかそういうモノで何かを語ることをあまり好まないのだけれど、(差別的な感じがするから)、今回、国についてこの国ができあがったところから、考えてみた。アフリカ大陸は、100年ちょっと前に地図上で線を引かれ、領土が分配…

NYAMANYAMA WEBSITE (ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, 日本語)

ENGLISH *WE NEED YOUR HELP*LET ME INTRODUCE YOUR ARTS TO THE POPULATION OF DIEBOUGOU, AND INTRODUCE OUR DIEBOUGOU TO YOUI have been living in Diébougou, Burkina Faso since last year and I am LOVING my life here.There are so many great thin…

私は/ I BE

数 年前、大学に持っていく教科書たちが重くて嫌になって、それを軽減するために買った私のiPadには、教科書とか、早口過ぎてノート追いつかないけど大 事っぽい教授の授業を撮影したものとかが沢山入っている。大学が終わってからここ一年以上殆ど使ってな…

Nyama Nyama 2015(日本語/English/Español/Français)

Salle de Ciné (Theater) 5月末から6月初旬にかけて、ディエブグのシアターを貸し切って大きな国際的なお祭りを企画している。昨年の11月にディエブグに越してきてから出逢ったいろんな人たちを集めて、一週間にわたって、『Nyama Nyama 2015 - Semaine …

Rodine's words/ ロジンさんの言葉

We pick up garbage every Monday for 4 continuous hours under the heat. It's really tiring. Every next day my body gets stiff from lifting heavy trashcans. It's not rare to find trashcans tipped over and we have to pick up all the trash sca…

Donation needed/ 図工セットください

<Donation of art supplies needed: crayons, colored pencils, scissors, paints, paint brushes, notebooks, art books or others>We, WOUNTOGOSUI, will start hosting small art contests for children in Diebougou. Our aim is to make arts something close to people's everyday life in Diebougou. For the childr…</donation>

パリからのお客様/ a guest from Paris

アーティストのSenoo Sayoさんがパリからディエブグにやって来た。Sayoさんは生き物が食べ物に変わっていく過程に興味があるらしく、動物の解体を追っていた。大都市では、すでに生きていた時代の原型を全くとどめていない肉の塊なんかがスーパーで売ってい…

ディエブグ/ Diebougou

この場所は私には合わないかもしれないと思った理由は、人々による、肌の色における他者への区別の顕著さにさみしさを感じたためだった。好んで六年暮らしたニューヨークは、出身や国籍、人種に関わらず、住民をニューヨーカーと呼ぶような場所だった。日本…

ゴミとアートと舞踏と/ garbage and art and butoh and..

毎週月曜日のゴミ回収に同行し始めてから約2ヶ月後、こんなのは女の仕事じゃないと言って来てくれなかった女性たちが、来た。アジア系の私はただでさえ目立つ。ゴミリーダーのアントワンいわく、ガイジンの女がゴミまみれになってる!ってビックリして、自分…

メンバー募集/ Members Wanted

キンダとナミと共にアートグループを立ち上げて、WOUNTOGOSUIと名付けた年末からひと月ちょい、アートオブジェを作ったり、販売用のポストカードを作ったりしてきた。とりあえず、身近な外国人のJICA関係者にちょっとずつポストカードをうったりしてきたけど…

My ignorable reality

I don't remember well when it was that I saw two homeless men fighting on the platform at 8th avenue station of the L train in New York City. One man was holding a chain in his hand using it as a weapon and I think the other man was unarme…

ディエブグから/ From Diebougou

私はお金に苦労しないで育った。でも別のことで苦労したとは思う。高校生のころはなんだかとにかくさみしくてかなしくて、ちょっと大変だった。あんまり元気じゃなかったとおもう。そんな思春期を送ったひとは、日本にはきっといっぱいいるんじゃないかとお…

今日の日記 01/17/2015/ today's diary 01/17/2015

ディエブグがどんどんどんどん好きになる。ふと、私は大丈夫かなと思うくらいに幸せな気持ちになっていることがあると気付く。なんかちょっとやばいな。でも、全然悪くない。 I'm coming to love Diebougou more and more and more and more everyday. I rea…

循環/ circulation

"アフリカ"に住もうと思ったのは今から2年ちょっと前だった。ニューヨークももう5年目くらいで、毎日の生活が楽で心地良くて、一生ここで暮らせるなと思っていた頃だったとおもう。It was about 2 years ago that I decided to move to "Africa." It was alr…

34 trash cans/ 34個のゴミ箱

For the past one month I've been talking with JICA (Japanese governmental agency that sent me here), BLAN (leader of the garbage collection association of Diebougou), Kabore (my work partner at health center) and Kinda (our artist of Diebo…

Postcards/ ポストカード

We started making postcards to sell them here in Diebougou, Ouagadougou, New York, and maybe in Tokyo as well if possible. I've informed about our projects to other Japanese volunteers in Burkina Faso and asked what kind of postcards they …

アート/ Art

ゴミ集めをしているオブジェをゴミで創りました。/ we made the objects of people collecting garbage, out of garbage.ゴミでアートを創ろうと思い立ってから約1ヶ月、素敵なオブジェが出来上がった。アートの世界で暮らして来たと言っても私のフィールド…

なみ、そしてWOUNTOGO SUI/ Nami, then WOUNTOGO SUI

ブルキナファソへの転居の手続きが全て人(JICA)まかせだったせいか、ほとんどの周りの人々にとって私の住んでいたアメリカ合衆国や日本が宇宙みたいに遠い存在なせいか、自分の住むこの街がなんだか他とは繋がっていない、遠い場所のような気がしていた。I w…