TEAM

f:id:miyuleilani:20150725063438j:image

After 7 weeks from the end of our festival, we finally got to have a meeting with the member of the committee of organization. As the meeting was set at 4pm, knowing that it would never start on time, I arrived at 3:50, 10 minutes prior to the time. I'm always the first one, but there are no worries because I know that they'll come.

f:id:miyuleilani:20150725063554j:image

フェスティバル終了から7週間、やっとミーティングができた。4時からだよと言われて3:50に着いてみたが、当たり前に一番乗り。でもいいの。だってみんな遅刻だけど絶対来てくれるの知ってるから。

f:id:miyuleilani:20150725060826j:image 

I like waiting for them to arrive one by one, shaking hands with everyone, saying it's been such a long time we haven't seen each other (they say this even its just 2 days without seeing.)

f:id:miyuleilani:20150725072003j:image

でも、待ってるの好き。ひとりひとり現れて、みんなと握手して、久しぶりだねと話す。二日ぶりでも久しぶりって言うんだけどね。

f:id:miyuleilani:20150725063900j:image

At 4:30, I said " when we say meeting is at 4pm, people come at 5pm." Then they say " haha, it's Africa." 

f:id:miyuleilani:20150725080251j:image

私が「4時って言ったら人々は5時に来る」って言ったらみんなが「アフリカだもの」って。

f:id:miyuleilani:20150725072009j:image

It was really around 5pm we started our meeting with the arrival of beautiful Brigite. No one said sorry about being late but no one cared such things.

f:id:miyuleilani:20150725063254j:image

ブリジットの到着と共にミーティングが始まったのは、本当に5時過ぎだった。遅れてごめんなんて誰も言わない。でも誰もそんなことは気にしない。

f:id:miyuleilani:20150725072114j:image

Once the meeting starts, people start to make serious faces as if being professional, as if there are lots of things to be discussed. Indeed, there really are, but it's funny how the mood changes.

f:id:miyuleilani:20150725065317j:image

ミーティングが始まると、みんな急に真面目な顔になる。まるで、大事なことが始まったとアピールするみたいに。まるで、話すべきことがたくさんあるみたいに。いや、確かにあるんだけど、この変化は面白い。

f:id:miyuleilani:20150725070613j:image

I wasn't sure if people are still wanting to do the second edition or not. There were many conflicts and everyone was so tired afterwards. But once we got all together, sure I felt the family-ness within us, that the team was once again together, and it has certain feeling that of someone who have gone through some important time in life together. After all, I'm glad that we did it. And we still plan to do it again. Everyone was very serious, so we didn't stop talking after it got very dark. It ended with my own speech, saying that I'm always a foreigner here, but after the festival, I feel tho locals are more welcoming me, accepting me as someone who they share their life with, as a citizen of Diebougou, and that we, the members of the committee have become a big family of mine in Diebougou.

f:id:miyuleilani:20150725071705j:image

みんながまた来年もやりたいのかどうか、自分自身がやりたいのかどうか、わからなかった。問題はすごい沢山あったし、超疲れたし。でも、みんなが集まったら、そこには"仲間"の感覚があった。チームがまたそこに集まったっていうか、一緒に生きた者たちの中にある確かな共通する感覚。やって、良かったって思ってる。そして、またやりたいと思ってる。全員がとても真剣で、空が暗くなっても話し続けた。最後は私のスピーチで終わった。私は最初から最後までガイジンだけど、フェスティバルのあと、街の人が近づいてくれてるように感じてる。人生をシェアする、この街の人間として受け入れてくれてる気がする。そして、このチームが私のディエブグの大きな家族になった、って。

f:id:miyuleilani:20150725071833j:image