Rodine's words/ ロジンさんの言葉

We pick up garbage every Monday for 4 continuous hours under the heat. It's really tiring. Every next day my body gets stiff from lifting heavy trashcans. It's not rare to find trashcans tipped over and we have to pick up all the trash scattered on the street. I know no one has asked me to do this. On Monday mornings I find myself wanting to sleep more instead of leaving for garbage pick-up. And sometimes I really did slept over and didn't go work. 

毎週月曜日のゴミ収集は結構キツイ。4時間ぶっ通しで炎天下で動きっぱなし。日本みたいなゴミ収集車はないし、ゴミは袋に入ってないしですぐに全身ゴミまみれ。別に誰に頼まれたわけでもないし(これに限らずなんでもそうね)、朝は眠いし、ああ今日はこのまま寝てよーかなーとかって割と毎週思う。で、ホントにサボって寝てたこともある。

f:id:miyuleilani:20150311171319j:plain

The other day, Rodine (the lady in the photo) has joined us. She said: 
"I saw you doing this twice and was astonished. I thought those who collect garbage only do so in order to make some small money for themselves. A white person (me) from overseas is now doing this. A black person (her) from here has to work, too. So I became a member of the association."

こないだ、ロジンさん(写真の女性)が新メンバーになった。
「あなたがゴミ集めをしているのを二度目撃した。驚いた。ゴミ集めなんて、仕事のない人間がどうにかお金を稼ごうと思ってしているものだと思っていた。外国から来た白人(ワタシ)が働いてるのに地元の黒人(カノジョ)が働かないわけにはいかない。それでアソシエーションに参加した。」
って言われた。

f:id:miyuleilani:20150311171353j:plain

No one has asked me to do anything but everyone is watching me if I do something. Her words made me look forward to working again next Monday.

やはり結構みんな見てる。ちょっと嬉しかった。そして、結構やる気が出た。来週も働こうって思った。