Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

英語のクラス/ English class

今日私は生まれて初めて、試験監督をした。木曜日にティーチングアシスタントをしてる英語クラスで今日はテストがあった。来週はクリスマスだし、その次はニューイヤーだしでしばらくクラスはないのだが、その前にわかってるかなーと確認テスト。

Today I became a supervisor of exam for the first time in my life. In the class I work as a teaching assistant every Thursday, we gave an exam. We will not have classes for the next two weeks for Xmas and New Year. So we gave an exam before the break to check if students are following. 

f:id:miyuleilani:20141219234122j:plain

学年としては中2なんだけど、生徒の年齢はバラバラ。私を英語の先生にしてくれたセヴェリンもこないだ16歳になったし、私より年配と思われるマダムもいる。

They are in the eighth grade but their ages vary. My friend Cévéline just turned to be 16 years old and there is a madam who seems older than me. 

「Good afternoon everyone」と自分で気持ち悪くなるくらいのアメリカ発音で言ったらシーンとしていたが、「How are you?」に対しては一斉に声を揃えて「I am fine!」と返して来る。私が中学の時は「I'm fine thank you and you?」といって先生は「I'm fine, too, thank you」と必ず返していたなと思い出した。

As I said "Good afternoon everyone" with my maximum of American accent, they fell silent. Then I continued "How are you?" To this, they answered in unison, "I am fine!" I remembered that in my middle school, it was always us saying "I'm fine thank you and you?" and our teacher responding "I'm fine, too, thank you."

f:id:miyuleilani:20141219234257j:plain

さて、テスト問題は教師が黒板に書き、生徒はノートをちぎった紙に答えを書き提出する。こんな問題があった。"My father is beating (she)" この(she)を他の形に直すという問題。正解は"My father is beating her." 直訳すると、「私の父は彼女を殴っている。」なんだこの例文は。と思わず言ってしまった。

So teachers write exam questions on the black board and students tear their notebooks to hand in with their answers written. There was a question like this: USE THE CORRECT PRONOUN "My father is beating (she.)" 

f:id:miyuleilani:20141219234637j:plain
設問1&2/ Question 1&2

メイン講師のナタルは例文に私の名前を使う。今日は"Miyu is going to Ouagadougou."だった。「みゆはワガドゥグに行く。」ふと、使われた例文が"Miyu is beating her." や"My father is beating Miyu."じゃなくて良かったなあと思う。

Teacher Natal uses my name in the example sentences. Today it was "Miyu is going to Ouagadougou." Then I thought, I'm glad that my name was not used in the other sentence, which would be "Miyu is beating her." Or "My father is beating Miyu." ... 

f:id:miyuleilani:20141219234343j:plain
設問3&4/ Question 3&4

設問1と2はそれぞれ1問1点ずつ、全部で5問あるので計5点。設問3と4はそれぞれ0.5点ずつの計3.5点。ここまでで合計たったの8.5点だ。しかし設問5はなんと1問10点で5問あるので計50点、満点は58.5点という最終問題だけ高得点の変なクイズ番組みたいな配点に思わず笑ってしまった。笑っているのは私だけだったが。

Question 1 and 2 have 5 questions in total and each has 1 pt. Question 3 and 4 have 7 questions and it's 0.5 pt. each. So maximum of 8.5 pt. can be earned until here. 
How surprisingly, Question 5 has 5 questions and it's 10 pt. each. They can earn 50 pt. on Question 5 out of maximum score of 58.5 pt. I found this allocation of marks interesting but I was the only one laughing. 

f:id:miyuleilani:20141219234712j:plain
1問10点の設問5/ Question 5 (10 pt. each)

自分の席なんて決まってない、薄暗い教室で変なテスト問題を解く彼らをみながら、サボってばかりいた自身の学生生活を思い出していた。私の中高の教室はピンク色だった。トイレが綺麗だった。音姫なんていう無駄な設備まであった。同級生は皆、同い年だった。

As watching them taking the exam in a dim classroom, I was recalling my school days in Tokyo. My classroom was in pink color. Our toilet was so clean. My classmates were of the same age. 

真面目ぶった顔をして、試験監督をしている自分が面白くって、ああ、先生って偉いから先生なんじゃなくて、偉そうにしてんのも仕事だったんだなーなんて思っていた。

It was funny watching myself making a serious face to do a job of supervision. Then I thought, teachers are not big but looking big is a part of their job. 

f:id:miyuleilani:20141219234929j:plain

サボってばかりいたせいか私は自分の中高を振り返ると部活(演劇)のことと、いつも助けてくれた社会科の恩師のことばかりを思い出す。母校とは全然違う教室で教壇に立つ自分の姿が恩師と重なる。そんな時、まがいなりにも教育者としてそこにいることへの責任を実感する。

Maybe because I played so much hooky, there are only two things I often remember of my school days: my theater club activity and my great teacher who always helped me to live. As teaching in a school, which looks totally different from my old school, my figure overlaps with the memory of my great teacher. Such time, I feel the responsibility of being there as an educator. 

f:id:miyuleilani:20141219235057j:plain
解答用紙/ Answer sheet 

14歳の時に行った初めての外国はイギリスだった。学校の教科だった英語が、生活の中に存在する言語だと知ったのはこの時だった。大したことができるとは思っていない。ただ、ここにある私の存在で、14の時の私と似たようなものを感じてもらえたらいいなあと思う。だから私はとりあえず、彼らの前で全力で楽しそうに英語を話している。

My first overseas experience was in England at the age of 14. There, "English", which was just a required subject to study, became a language to me, a language that exists in someone's daily life. What I secretly wish is that by me being here, they will feel the same as I did in England. The feeling of knowing that a language is a language. So for the time being, I'm speaking English enjoyably in front of them with my full power.